印刷について4
紙の種類 仕上がりの雰囲気がガラリと変わります 下級紙・ざら紙 白色度、平滑度、強度が劣った紙で軽く、ざらざらした手触りがある。 新聞や漫画週刊誌などで使用されています。 ...
印刷について3
印刷方法 部数・用途によって最適の方法がございます! 凸版印刷 文字通りハンコのような凹凸のある版をつくり、突出した部分にインクをつけて紙に転写する方法です。 しかし、か ...
印刷について2
弊社で対応可能な印刷 対応印刷 オフセット印刷、オンデマンド印刷、軽印刷、など 対応ドキュメント マニュアル、取扱説明書、カタログ、ポスターなど
印刷について
海外の印刷会社と競う当社。その実力を実感してください! 多岐にわたる印刷技術を反映。低価格と高品質の印 印刷のデジタル化が進み、またIT時代を迎えて、お客様のご要望も多岐 ...
受注例7
無料のスペルチェック、英文添削。プロの仕事を無料でご提供 ケース7:(DTP編集+)印刷 お客様: 制御機器メーカー 受注内容: 製品カタログ(英語版)の印 ...
受注例6
間違いなし!! 海外の印刷会社と対等に渡り合います ケース6:翻訳+DTP編集+印刷 お客様: 商社 受注内容: 海外メーカーの製品カタログの翻訳(英日)、 ...
受注例5
翻訳とDTPの一気通貫が当社が最も得意とするパターンです ケース5:翻訳+DTP編集 お客様: カメラメーカー 受注内容: カメラ取扱説明書の翻訳(英独仏西 ...
受注例4
デザイン会社さまより英語版作成のご依頼がありました ケース4:DTP編集 お客様: デザイン会社 受注内容: 会社案内(輸送機器メーカー)英語版のDTP作業 ...
受注例3
家電メーカー子会社の印刷会社さまからDTP作業のご依頼がありました ケース3:DTP編集(翻訳テキストデータはご支給) お客様: 印刷会社(家電メーカー子会社) ...
受注例2
家電メーカーさまの設計部からお仕事をいただきました ケース2:翻訳(英文和訳) お客様: 家電メーカー 設計部 受注内容: 技術文書(映像機器の海外規格)の ...