技術翻訳専門 翻訳会社ジェー・ジョンソン株式会社

品質重視! プロ翻訳者による丁寧な翻訳
当社は創業60年、技術翻訳に特化してきた翻訳会社です。
専門分野に精通したネイティブスピーカーが、原文の意図を正確に理解し、一文一文の訳文を丁寧に構築しています。
近年身近になってきた機械翻訳やAI翻訳は非常に手軽で、用途によっては便利なツールとして活用することができると思います。
しかし当社では、技術文書に求められる「正確性」と「専門性」を最優先とし、あえて人間による翻訳にこだわっています。
重要な文書だからこそ、最初から人の目によって専門知識を使いながら丁寧に仕上げる。それが当社の品質への考え方です。
西新宿で、技術文書の翻訳を手がけて60年
電気・電子・機械などの技術翻訳に特化した高い専門性
対応分野
家電製品、OA機器、精密機械、電子部品、半導体、計測器、分析器、光学機器、通信機器、ネットワーク機器、データ通信、情報通信システム、産業機械、工作機械、自動車、自動車部品、コンピュータ、パソコン、アプリケーションソフト、周辺機器、マルチメディア、IT関連・・・など
対応ドキュメント
取扱説明書、ユーザーマニュアル、操作マニュアル、サービスマニュアル、テクニカルマニュアル、製造仕様書、設計仕様書、図面、回路図、規格書、国際規格、技術文書、スペックシート、技術企画書、売買基本契約書、業務委託契約書、覚書、総合カタログ、製品カタログ、販促資料、プレゼン資料、会社案内、ウェブサイト・・・など
対応言語
英語、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、ロシア語 など
技術翻訳60年の膨大な取引実績と高い信頼性
主要な取引実績
ABB / IHIターボ / IHI / NTT (日本電信電話) / アイダエンジニアリング / 岡谷鋼機 / 鹿島建設 / キーエンス / サンスター技研 / SUBARU / 芝浦メカトロニクス / 蛇の目ミシン工業 / 住友スリーエム / 双日 / ダイセル / タニタ / タムラ製作所 / 立川ブラインド工業 / テルモ / 電源開発 (J-POWER) / 東亜ディーケーケー / 東亜建設工業 / 東芝ライテック / トレックス・セミコンダクター / ナムコ / 日産自動車 / 日東工器 / 日本ガイシ / 日本ゼオン / ニデック / ニューフレアテクノロジー / 長谷工コーポレーション / パナソニック / ヒロセ電機 / ファルテック / フォスター電機 / フジタ / 富士通フロンテック / 富士フイルム / ゼネラル / 古河電気工業 / ブレンボジャパン / 丸紅 / 三井E&S / 三井金属ダイカスト / 三菱商事テクノス / 三菱電機 / 三菱マテリアル / 三菱レイヨン / 村田製作所 / メタウォーター / メディアテック / メトロール
専門知識、専門用語に精通したベテランのプロ翻訳者(ネイティブ)
翻訳会社ジェー・ジョンソンでは、電気、電子、機械分野の専門知識、専門用語に精通したベテランのネイティブ翻訳者が翻訳を担当し、その後で、日本人チェッカーがその訳文をチェックをします。
そのため、日本人翻訳者が翻訳して、ネイティブがリライトするのに比べて、高品質な翻訳を納めることができます。
翻訳者は、理科系の大学卒やメーカーの技術部門勤務の経験がある、ベテランのネイティブスピーカーばかりです。(和訳の場合には、技術系の日本人翻訳者が担当します。)
- 電気機器、電子部品、家電製品、OA機器、精密機器、輸送機器、産業機械、工作機械、
- IT、インターネット、コンピューター(ハード、ソフト)、半導体、など
明瞭でリーズナブルな料金体系
当社の基本料金になります。
- 英語翻訳の例 (和文英訳、英文和訳)
-
英訳 和訳 12円~ (原文1文字あたり) 18円~ (原文1単語あたり)
- 当社の料金には、チェック工程を含む受注から納品までの全ての工程の費用、ネイティブチェック、納品後の無料問い合わせなどの全てが含まれています。(そのため、お見積りのご依頼時には、ご依頼の背景、条件などを詳しくヒアリングいたします。)
- ジャンル、専門性、継続性、ボリュームによって、お見積り金額は変わってきます。
- ご注意
- ※翻訳会社ごとに文字の数え方が微妙に異なります。単価だけを比較せずに 全ての原稿を渡してお見積を取って、総額で比較されることをおすすめします。
- ※当社では1つ1つの翻訳を時間と手間をかけて丁寧に仕上げており、それ相応のコストがかかっております。
もし、「品質は問わない、とにかく安ければよい」というご要望であれば、他社の低価格サービスのご利用をご検討いただくのがよろしいかと思います。








