選べる3つのプラン。業界最高峰の翻訳コーディネート
松・竹・梅3つのプランに加えて無料トライアル。失敗しない技術翻訳最強のラインナップ 技術翻訳を安心価格でご提供いたします。 DTPのみのご発注で、翻訳ご支給の場合でも、訳 ...
当社料金表。予算に合わせた3つのプラン
お客様のご予算、方針や目的に合わせて3つのプランをご用意しました 料金表に提示している金額はあくまで目安です。 翻訳料金やDTP料金は言語や難易度、ボリュームによって大き ...
たった5%の価格増がお客様満足度81.4%に変わる
とにかく安く! 早く! ではなく「お客様とともに」安く、早く、より良いものに仕上げていきます 具体的な翻訳・DTPの料金は次ページ当社料金表で公開していますが、まずは下記 ...
知識よりも確実性。国際社会を勝ち抜く味方に
最後は人の目、人の手、そして人と人との信頼関係 優れた商品は、優れた人の力で創られます 人の力は偉大です。 どんなに優れたシステムも商品も、すべて人が創り出したものです。 ...
結果に説得力。エクセレント! 多言語DTP
パソコンに向かう時間よりも遥かに重要視する「見直しの時間」 このページでは、当社の制作部門がDTPにどのような姿勢で携わり、お客様とどのように接しているかを書かせていただ ...
必須経験は3年間。積み重ねた圧倒的リアル感
明確な基準。プロフェッショナル翻訳者の分岐点 お客様を納得させるため。当社独自の基準 最低でも3年間。 これは当社が翻訳者を登録する際に定めている条件です。 ...
「英語翻訳」とわたしたち。ジェー・ジョンソンと申します
「英語技術翻訳」。語学力よりも重要なものがあります!! 特色を出しにくい「英語翻訳」は諸刃の剣。当社の出した答え TOEICのスコアや英検資格は最重要事項ではありません。 ...
見た目のデザインよりはるかに大事な「スペック表の数値」
「スペック表の数値」こそメーカー様の努力の結晶 「ものづくりのプロ」が出した数値は、製品に流れる血液 スペック表の数値を間違えることは絶対にいたしません。 ...
当社の営業は図面を読みます
ある日突然メールが一本。「仕様が変更になったから、あとはいつものようによろしくね」 ここでは「一般的な技術翻訳」についてではなく、当社がどのように技術翻訳の業務と向き合っ ...
専任スタッフがお客様VIP宣言。すべての案件を継続フォロー
「この前の○○だけど」「はい! 例の●●ですね?」→全員が状況を常に把握しています お客様一人ひとりをVIP待遇で継続フォロー。より大きな満足のために お客様は皆、今後も ...