Thumbnail of post image 013

料金

松・竹・梅3つのプランに加えて無料トライアル。失敗しない技術翻訳最強のラインナップ 技術翻訳を安心価格でご提供いたします。 DTPのみのご発注で、翻訳ご支給の場合でも、訳 ...

Thumbnail of post image 107

料金

お客様のご予算、方針や目的に合わせて3つのプランをご用意しました 料金表に提示している金額はあくまで目安です。 翻訳料金やDTP料金は言語や難易度、ボリュームによって大き ...

Thumbnail of post image 195

料金

とにかく安く! 早く! ではなく「お客様とともに」安く、早く、より良いものに仕上げていきます 具体的な翻訳・DTPの料金は次ページ当社料金表で公開していますが、まずは下記 ...

Thumbnail of post image 051

多言語DTP

最後は人の目、人の手、そして人と人との信頼関係 優れた商品は、優れた人の力で創られます 人の力は偉大です。 どんなに優れたシステムも商品も、すべて人が創り出したものです。 ...

Thumbnail of post image 178

多言語DTP

パソコンに向かう時間よりも遥かに重要視する「見直しの時間」 このページでは、当社の制作部門がDTPにどのような姿勢で携わり、お客様とどのように接しているかを書かせていただ ...

Thumbnail of post image 005

技術翻訳について

明確な基準。プロフェッショナル翻訳者の分岐点 お客様を納得させるため。当社独自の基準 最低でも3年間。   これは当社が翻訳者を登録する際に定めている条件です。 ...

Thumbnail of post image 186

技術翻訳について

「英語技術翻訳」。語学力よりも重要なものがあります!! 特色を出しにくい「英語翻訳」は諸刃の剣。当社の出した答え TOEICのスコアや英検資格は最重要事項ではありません。 ...

Thumbnail of post image 135

技術翻訳について

「スペック表の数値」こそメーカー様の努力の結晶 「ものづくりのプロ」が出した数値は、製品に流れる血液 スペック表の数値を間違えることは絶対にいたしません。   ...

Thumbnail of post image 069

技術翻訳について

ある日突然メールが一本。「仕様が変更になったから、あとはいつものようによろしくね」 ここでは「一般的な技術翻訳」についてではなく、当社がどのように技術翻訳の業務と向き合っ ...

Thumbnail of post image 135

当社営業スタイル

「この前の○○だけど」「はい! 例の●●ですね?」→全員が状況を常に把握しています お客様一人ひとりをVIP待遇で継続フォロー。より大きな満足のために お客様は皆、今後も ...